
… или как не должны снимать фотографы или «личники»
Оказывается в мире существует такое забавное направление как Book carving (книжная скульптура). Это на мой взгляд такое прибежище неудачников-графоманов и книгоненавистников. Ни себе ни другим. Хотя, местами красиво, да.
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностейПереводчикам и всем, кто изучает иностранные языки, хорошо известна проблема «ложных друзей переводчика». Эти слова обычно имеют общее происхождение, сходное написание, а порой и звучание, но значение их в разных языках — разное. Так английское слово anecdote (случай из жизни) — совсем не то же самое, что русское «анекдот», а velvet — это не вельвет, а бархат.
Сложнее обстоит дело в тех случаях, когда какие-то значения слова совпадают, а другие отличаются друг от друга. Возьмем английское слово director. В бизнесе это «директор» (поэтому мы говорим «совет директоров»), зато в кино, конечно, «режиссер». И наоборот: по-русски — «директор школы», а по-английски — school principal (в США) или headmaster (в Великобритании). Русский студент учится в университете, в Америке student — учащийся, будь ему десять лет или сорок пять.
Опытные переводчики редко попадаются на эти рифы, хотя число «ложных друзей» в большинстве языковых пар довольно велико (интересующиеся могут проверить, насколько точно они представляют себе значение таких английских слов, как accurate, carton, decade, novel или revision). По мере овладения языком зависимость от родного языка уменьшается и ошибки в употреблении «ложных друзей» встречаются все реже.
Другое дело — проблема так называемых «псевдоэквивалентов» (термин мой). О ней меньше говорят, но такие слова бывают весьма коварны. Так, английское слово leadership очень часто переводится на русский словом «руководство». В девяти случаях из десяти такой перевод неверен. Так, часто встречающаяся в речи американских политиков фраза US global leadership нередко — иногда преднамеренно — переводится на русский, как «американское руководство миром». Но ведь to lead означает вести за собой, а «руководить» — прежде всего контролировать. Понятно, что в искаженном переводе эта мысль вызывает у русского читателя известные ассоциации и активное отторжение.
Правильный перевод, конечно, «лидерство». Само по себе это слово — пример того, как заимствования (в данном случае слова «лидер») осваиваются русским языком и при помощи наших исконных суффиксов превращаются во вполне русские глаголы, прилагательные, существительные. Здесь русским переводчикам легче, чем, скажем, французским коллегам, которым приходится искать другие, иногда довольно многословные способы выражения той же мысли, так как само слово «лидер» французы решили не заимствовать.
Но и правильный перевод не до конца снимает проблему несоответствия, причем скорее межкультурного, чем межъязыкового. Дело в том, что сама американская концепция лидерства воспринимается нами с трудом, независимо от перевода. Российские собеседники удивляются, когда им говорят, что в каком-нибудь американском университете преподается курс leadership studies (т.е. изучения лидерства) — слишком уж это туманно и потому «ненаучно». Либо у человека есть задатки лидера, вожака, говорят они, либо нет, научить этому невозможно.
А то, что американцы называют leadership role, лучше всего передается по-русски словом «инициативность». Заметим, что русское слово «инициатива» и английское initiative заимствованы из французского.
Кстати, сначала употребление слова «лидер» ограничивалось у нас областью спорта. О политиках так не говорили. В сталинское время было извлечено из словесных запасников слово «вождь», сегодня скорее раритетное. Сравнительно недавно некоторые «политологи» стали называть Владимира Путина «национальным лидером». Нравится ли это ему самому — неизвестно, но мне почему-то кажется, что нет.
Как бы то ни было, понятие «американского лидерства» в России воспринимается неоднозначно. Кто знает, может быть, отношение к нему изменится. Недавно Барак Обама заявил, что лидерство должно осуществляться через партнерство и сотрудничество. И даже так: лидерство — это и готовность прислушаться к другим. На такой основе можно попробовать выстроить общую концепцию лидерства.
Кстати у него есть собственный сайт- Мой несистематический Website: лингвистика и политика. Рекомендую
Яркая иллюстрация на эту тему из истории письменности — слоговая азбука, придуманная около 1820 г. в Арканзасе индейцем-чероки по имени Секвойя. Секвойя видел, что белые люди рисуют на бумаге какие-то значки и что благодаря этим значкам им гораздо проще запоминать и произносить длинные речи. Однако поскольку вместе с подавляющим большинством соплеменников Секвойя был неграмотным и не умел ни говорить, ни читать по-английски, как именно работали эти значки, оставалось для него тайной. Будучи кузнецом, Секвойя начал с того, что изобрел систему, облегчающую учет задолженностей своих заказчиков. Для каждого заказчика он нарисовал картинку, к которой пририсовывались разной величины кружки и линии, обозначающие сумму долга.
Около 1810 г. Секвойя решил сделать следующий шаг и придумать систему записи для родного языка. Он снова начал с рисования картинок, но скоро забросил это занятие как слишком трудноосуществимое — и с точки зрения объема, и с точки зрения его личных художественных способностей. Тогда он стал придумывать отдельные знаки для каждого слова, но тоже остался недоволен результатом, поскольку даже когда счет его знакам пошел на тысячи, конца работе по-прежнему не было видно.
Наконец, Секвойя осознал, что все слова состоят из сравнительно небольшого числа звуковых элементов, которые повторяются во множестве разных сочетаний, — того, что мы называем слогами. Поначалу он придумал 200 силлабических символов и постепенно довел это число до 85, из которых большинство представляло комбинацию одного согласного и одного гласного.
Одним из источников знаков для Секвойи стал сборник упражнений по правописанию на английском, который достался ему от школьного учителя. Около пары дюжин его силлабических символов были непосредственно скопированы с латинских букв, хотя, разумеется, они имели совершенно иное значение, поскольку их английских значений Секвойя не знал. Например, он выбрал значки D, R, b и h, как обозначение для слогов а, э, си и ни соответственно, а значок 4 был заимствована для слога се. Другие символы он получил модификацией английских букв, например, назначив слогам йу, са и на обозначения , и соответственно. Остальные символы были исключительно плодом его воображения — например, (для слога хо), (слог ли) и (слог ну)*. Чрезвычайно точное соответствие фонетике языка чероки и легкость, с которой его можно выучить, заслужили силлабарию Секвойи практически единодушное восхищение профессиональных лингвистов. За короткий срок чероки почти поголовно освоили новую слоговую азбуку, купили печатный пресс, заказали набор оригинальных литер и начали печатать книги и газеты.
Взято из книги Д. Даймонда «Ружья, сталь и микробы»
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностейМногие из начинающих фотографов порой восторгаются необычайно красивыми ночными фотографиями: четкими, яркими, сочными. И горюют, что, дескать, у них не выходит таких. Пеняют на камеру, реже на кривые руки.
На самом деле ничего сложного в ночной сьемке нет. Надо иметь только штатив и терпение в подборе нужных настроек длинной выдержки. И тогда у вас наверняка получатся подобные красоты.

Тут в интернете наткнулся на старое, но не потерявшее актуальности интервью легендарного переводчика Виктора Суходрева Заповедь: не переври.
Очень любопытно, рекомендую
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностейПомните, какими они были?
Старые журналы- «Костер», «Юный натуралист», «Наука и жизнь», «Вокруг света»? Сейчас их уже с трудом можно найти в библиотеках. Да и кто сейчас ходит в библиотеки?!
Но оказывается есть ресурсы, на которых собраны все достойные журналы той поры, да и современные тоже. Один из них Журналко называется.
Весьма рекомендую ностальгирующим, типа меня
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностей
Просто помните как это было.
Нет, не просто. Помните так, чтобы не повторилось!
Чтобы не пришлось больше так воевать!
Берегите и уважайте ветеранов.
Их так мало осталось.
Вечная слава победителям!
Вечная память погибшим!
Недавно на творческом вечере народного артиста РФ, режиссера Евгения Герасимова я услышал потрясающее стихотворение — поэму «Мать», которую написал Сергей Григорьевич Островой.
К сожалению, в сети удалось найти только женское исполнение, но в исполнении Е.Герасимова она звучит еще страшнее.
На мой взгляд, это лучше что написано на эту тему.
В этом году, как и в прошлые годы (1, 2), накануне Дня Победы, состоялась торжественная церемония возложения венков к могилам наших сограждан, погибших в Люксембурге в годы Второй мировой войны.
За те годы, что я провел здесь, многое изменилось. Благодаря в том числе и моим усилиям был открыт третий памятник в Бонневуа (это совершенно отдельная история, которая дожидается своего часа, чтобы быть написанной), идет работа над увековечиванием памяти наших граждан в четвертом памятнике в г. Дифферданже (к сожалению, не так быстро как хотелось бы). Наконец, впервые проведена полная паспортизация всех известных захоронений (соответствующие документы были подписаны сегодня российским военным атташе А.М.Божинским и представителями местных властей, соответственно, эти обновленные и уточненные данные появятся скоро в ОБД Мемориал). И самое главное, в этом году удалось сделать Карту воинских захоронений в Люксембурге. Которая даже в нынешнем, весьма неполном виде содержит массу уникальной и непубликовавшейся ранее информации.
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностей
Свершилось! Вся прогрессивная люксембургская общественность, да что говорить, вся европейская монархическая тусовка возликовала и опечалилась одновременно. Принц наш наследный, люксембургский, Гийом, завидный тридцатилетний холостяк, последний неокольцованный наследный принц Европы, нашел свое счастье, о чем вчерась торжественно обьявил маршал Герцогского дворца.
Избранницей стала скромная бельгийская красавица, 28 лет от роду, графиня Стефани де Ланной (Stéphanie de Lannoy), из знатного фламадского рода, в котором числиться аж генералиссимусс императора Карла V, от которого семье достался скромный титул графов Священной римской империи (прям как наш Суворов, Александр Васильевич).
Наш наследний принц Гийом поделился сокровенным с репортером «Фигаро» по случаю своего тридцатилетия, что «уж теперь то он может жениться по выбору своего сердца».
Порадуемся за молодых и красивых! Свадьба судя по всему будет летом, так что держись Люксембург. Будем гулять на всю ивановскую
PS Борода то у меня лучше будет, фактъ!
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностейПростая и поучительная история.
Около этого поселка я прожил в детстве долго время и знаю какие там условия.
Так что низкий поклон анонимным 25 человекам, не прошедшим мимо
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностей

Я горжусь своей страной. Я горжусь людьми, проживающими в ней и которые могут снимать такое.
Смотрите и восторгайтесь!
P.S. Андрей Павлов: «… тупиц и лентяев приходится выгонять со съёмочной площадки»
Чешская организация “За интеграцию и миграции” сняла ролик против дискриминации украинских домработниц.
Чешская организация “За интеграцию и миграции” сняла ролик против дискриминации украинских домработниц.
Очень полезная статья лжеюзера Александра Чебана ака alexcheban о том, как грамотно планировать свои поездки и не переплачивать лишние день за билеты.
Рекомендую к вдумчивому изучению.
Тут у нас затеяли форум один. Очередной и очень важный. Глобальный, прямо таки. В Люксембурге.
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностейНавскидку, казалось бы, — чего тут такого? Ну какой-то мужик сфотографировался в каких-то горах. Купил тур небось в какие-нить Альпы и давай хвалиться. Такой фигней все блоги забиты, эка невидаль.
..Ан нет! Это очень непростая фотка.
Так уж повелось, что уже пару лет подряд, с тех пор как я перебрался на операционку Android, переодически публикую обзоры стоящего у меня софта (1, 2, 3). С одной стороны, чтобы самому не забывать (мало ли что), а с другой, чтобы народ, читающий меня, не пропускал достойных программ.
Около месяца назад, мой френд Сергей warsh публиковал ссылку на статью в Википедии, посвященную лицам, у которых отобрали звание Героя Советского Союза (чаще всего за совершение различных преступлений уже в послевоенное время).
Очень интересная и поучительная информация. Располагает к размышлению.
Я здесь даже не говорю о том, что война меняет мировосприятие человека. Во время войны они, молодые (18-23г.) , зачастую не отдавали отчет о своем геройстве (задача была «любой ценой» выполнить приказ/уничтожить врага, отомстить за убитых родственников/товарищей и т.д), а вернувшись после войны они увидели, что после войны они никому не нужны (что им подобны миллионы живых и полуживых, вернувшихся после войны), что их медали, геройства, раны нужды только в той степени насколько применимы к нуждам государства по восстановлению разрушенной войной страны. И если на селе хоть как-то можно было работать на равных, то в городе конфликт «тыловых крыс» и фронтовиков был неизбежен. Возникали конфликты, которые не решались так как они привыкли на войне. Говорят, у фронтовиков было «обостренное чувство справедливости». Но не всегда и не везде можно было найти правых и виноватых. Чаще иногда правее оказывались те, кто раньше и быстрее стучал кому-надо.
Так появлялись люди, которые по разным причинам не находили себя в мирной жизнь. Война ломала жизни. Кто-то начинал пить, кто-то воровать, кто-то разбойничать, кто-то опускался, кто-то ломался.
И этот список грустное напоминание тому, насколько безжалостно прокатывается колесница войны через судьбы людей.
И обвинять кого-то «как ты мог, гвардии сержант, орденоносец, получивших звезду Героя, совершить убийство, кражу и т.д. спустя нцать лет после войны» не совсем правильно и корректно.
Время меняется и мы меняемся вместе с ним
В результате долгих переговоров с люксембуржцами мне удалось обнаружить одного заинтересованного историка, который после долгих розысков в местных архивах передал мне копии «немецких свидетельств о нахождении на трудовых работах» наших совграждан, которые прибыли в оккупированное нацистами Герцогство в конце 1943 года и работали на сталелитейном заводе в г.Дифферданж (Люксембург).
Я пролистал все дела. В основном, это молодые девушки и юноши с Украины и РСФСР 1925-1928 г.р., Хотя встречаются люди и 1892, 1909, 1915 г.р. Все из областей (на фотографиях и в документах нет сведений, что они военнопленные, обычное гражданское население).
В ходе поиска соответствующих упоминаний мне на глаза попался любопытный документ из уже неоднократно цитировавшейся у меня книги. Скорее всего, это именно они: «По информации люксембуржской подпольной газеты «НЕМЕСНТ» от 07.08.1943 г. «в индустриальные районы на юге Люксембурга ( Эш-сюр-Альзетте и Дифферданж) прибыло партия русских гражданских лиц в количестве около 360 человек. Партия состояла из юношей и девушек 12-20 лет, занимавшихся тяжелой физической работой».
Вопрос: что делать с полученными данными кроме того, как передать их профессионалам-архивистам из Росархива, которые сами уведомят все заинтересованные ведомства?
Формально, по-хорошему, надо бы из полученного материала сделать нечто подобное, что было сделано тут
Но тут вопрос и этический (несколько можно оглашать эти сведения публично, без спроса этих людей (может кто-то из них еще жив). Вы все знаете как у нас в стране относились, да и относятся к тем, кто был в плену) и практический (на приведение этих сведений в пристойный вид: с оцифровыванием фотографий и дел, составлением хотя бы банального списка займет немало человекочасов, которых меня нет. Скорее всего, как это бывает повсеместно, со временем всё будет благополучно забыто и канет в Лету.
Посоветуйте, что делать?
…Па, а па. Сними мне на велике маленькие колесики, я уже на двух колесах умею ездить! И папа снял…
Великолепная зарисовка от моего старинного френда tarlith-history: Я москвич, я покажу+ как всегда комментаторы жжгут
обнаружил в Сети такую забавную фотографию
.jpg)
Читаю сейчас биографию «Братья Стругацкие» Анта Скаландиса (кто не видел, всячески рекомендую, чертовски увлекательное чтение). Наткнулся на письмо одного брата другому, которое, как мне кажется, как нельзя лучше отражает мое нынешнее состояние:
Господи, какой это был год! Не скажу, чтобы он пропал для меня даром, нет, скорее наоборот: я многое узнал, ещё больше увидел, кое-чему научился. Но кое-что мне явно не пошло впрок: ужасное вынужденное безделье, прерываемое участием в разнообразных комиссиях — дай тебе бог не познать, что значит „снимать остатки“, гнуснейшая вещь. На протяжении всего года жил одной мечтой — об отпуске. А сейчас чорт знает из каких подвалов сознания выползла и всецело завладела мыслью мечта об увольнении, о спокойной нормальной жизни, в которой нет места таким вещам, как грязь по колено, протекающий потолок, глупые и злые разговоры, мат, мат, мат без конца… и прочие прелести местной жизни. Нет, для такого блаженства я явно не создан. Была бы работа — другое дело, всё это не замечалось и не ощущалось бы так остро. А для себя заниматься — писать романы, поддерживать знания языка — ужасно скучно. Марксизм прав: ни одно занятие не может идти на пользу, если оно не связано с интересами общества. За что ни возьмешься — вечно встаёт прежний тупой и скучный вопрос: зачем? кому это нужно? Люди приспосабливаются, конечно, чтобы не спиться, не погибнуть. Огородики, преферанс, охота, рыбалка — всё это защитная реакция организма против морального самоубийства. У меня и ещё у некоторых — книги, душеспасительные беседы (увы! часто эти беседы состоят в бессмысленном и злобном критиканстве). И нет ничего и никого, кто указал бы, что делать, кто облагородил бы это свинское существование хорошей целью. Замыкаемся в себе и подчас попиваем втихомолку.
20 марта 2012 г. умер один из любимейших моих детских писателей, создатель знаменитой серии детских литературоведческих радиопередач «В стране литературных героев», (которую я наверняка буду читать сыну, когда подрастет), литературовед и критик Станислав Борисович Рассадин.
Считается, что именно он ввел в обиход термин »Шестидесятники», опубликовав статью под таким названием в журнале «Юность» в 1960 г.
Умнейший и интереснейший человек.
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностейCегодня День рождения у моего замечательного друга, питерского писателя и мыслителя Александра Светлова (более известного в жж как svetlove_land) , с чем я его от всей души и поздравляю! Мы тебя очень любим!
Очень мало сейчас осталось таких светлых и мудрых людей. Поэтому всячески рекомендую его к прочтению и для «затравки» прочтите одну из его последних миниатюр:
Однажды к монаху подошёл мужик и спросил – скажи, Божий человек, от чего всю жизнь тружусь, а в делах моих радости нет, а в жизни счастья никакого.
- Это потому, что в делах твоих Бога нет – серьёзно ответил монах.
- Как это, вразуми, сделай милость – взмолился мужик. — Как мне Бога в дела мои пустить. Да и какой интерес Богу до дел моих? Я же крестьянин, угодно ли Богу со мной навоз за скотиной подбирать, али плуг за лошадкой со мной тащить? Пристало ли Боженьке труд такой чёрный? Как отличить Боговы дела от моих скорбных?
- Бог дел не различает. Он во всем есть. Наука в том, чтобы самому Его от дел своих не отвергнуть. И чтобы Он всегда в твоих делах пребывал, есть способ, но не простой. Слушай внимательно, а коли к делу применишь, так и будет счастье в жизни твоей.
Мужик согласно кивнул и затих внимая каждому слову монаха. А тот продолжил свою речь – Ищи дела Боговы в простых ответах. К примеру, думаешь ты выпить ли чарку другую. Ответ простой – «Нет». А есть сложный ответ, который тебе оправдание для дела грешного сыщет, звучит он «Да». Или другой пример — пособить ли соседу, что буде попал? Ответ простой – «Да». а вот сложный ответ тебе опять таки оправдание отыщет, и ты «Нет» скажешь.
Простой ответ он всегда вперёд сложного слышен, он всегда в сердце есть, поскольку от Бога идёт. Сложный ответ оправданием греха славен, за ним и хитрости и лукавства множество, это чтобы слабость свою обелить, да убедительною правдою выставить.
За простыми ответами следуй, на них свои дела строй, и пребудет Бог в делах твоих, тут и счастье своё разумеешь.
Так получилось, что пару лет назад, я наконец-то собрался с духом, с кошельком, и переехал из сотрясаемой разными катаклизмами уйютной жжешечки на стендэлоун magon.net.ru, который я незамысловато обозвал Лавка любителя древностей. За два года этот проект вырос, встал на ноги, и, как полагается, настоящему детю, много и часто падал и ломался. В последний год напасти участились: я аж на полгода выпал из всех поисковиков (из-за своих кривых оптимизаторских рук), многократно ронял и восстанавливал свою фотогалерею на движке zenphoto (до сих пор там периодически выпадают всякие баги).
И в один прекрасный момент я понял, что количество снимаемых фотографий растет (несмотря на полное отсутствие времени и желания снимать) просто в геометрической прогрессии (только по одному «Люксембургу» накопилось штук 30 неразобранных DVD с фотками (это при том, что в раве я не снимаю). И среди всей этой кучи хм… барахла, иногда встречаются кадры, которые мне нравятся и, которые, я считаю удачными. Так что с ними делать?
Ответ нашелся неожиданно. По случаю мне подвернулся домен, который я давно хотел купить — magon.org. На него я установил фотодвижок PixelPost, натянул тему, которая мне нравится и… начал экспериментировать. Времени на эксперименты у меня практически нет, как и минимальных знаний html. Посему получилось пока кривенько. Пришлось привлечь на помощь старинного моего друга Союз-Аполлоныча, который, будучи не менее меня занятым на работе, тем не менее согласился мне помочь. Так что думаю доведем его до ума когда-нибудь.
Тем не менее, я решил не отступать от заведенной традиции и презентовать вам Magon youndering. Прошу любить и жаловать. Фотографий там пока мало (но больше 50-60 и не будет), глюки с оформлением кое-где вылезают, но мы их зачистим скоро.
Вотъ…
Наткнулся на замечательный сайт «советского» пинапа Illustrator.ru

Рекомендую к внимательному изучению . Поверьте там много прекрасного.
Победительницей двадцатого юбилейного конкурса красоты «Мисс Россия 2012″ и обладательницей короны стала восемнадцатилетняя Елизавета Голованова из города Сафоново Смоленской области.
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностей
Милые женщины! Вы — сильные. Вы — выносливые. Вы — трудолюбивые. Вы — опора семьи. Вы можете остановить коня, будучи на скаку! Вы можете войти в горящую избу даже в Париже! Вы целый год ходите по магазинам, готовите, стираете, гладите, умываете, подаете на стол, шьете, заштопываете, пришиваете, работаете, приводите из детского сада, уводите в детский сад, притаскиваете его из гостей и так далее. Целый год! И всего один день в году этот придурок, ваш муж, покупает потрепанный букетик пыльных мимоз, утром собственноручно разрешает убежать кофе и лично подгорает яичницу. И не дай Бог, если он решит этот ночной кошмар шеф-повара подать в постель. А после всех этих манипуляций он целый день ходит гоголем в полной уверенности, что вы просто вне себя от восторга. Впрочем, чего тогда возмущаться, что такой праздник бывает всего один раз в году? Зачем вам каждый день такое счастье? (с) Алекс Экслер
Любите и будьте любимыми!
Оригинал записи находится в блоге Лавка любителя древностейВСПОМИНАЙ О ХОРОШЕМ
Если ты жизнью брошен
Прямо в грязь — ничего!
Вспоминай о хорошем,
В мире больше его.








